Перевод "binary data" на русский

English
Русский
0 / 30
dataданные
Произношение binary data (байнэри дэйте) :
bˈaɪnəɹi dˈeɪtə

байнэри дэйте транскрипция – 32 результата перевода

Wasn't there some interference when the message came through?
Yeah, but I screened it for binary data.
We got everything she wrote.
Были какие-нибудь помехи, когда пришло сообщение?
Да и я перевёл их в двоичный код.
Это всё, что есть.
Скопировать
It's all just ones and zeros.
Binary data connected by threads, like a web.
Yeah.
Здесь только единицы и нули.
Двоичные данные, связанны нитями, как сеть.
Да.
Скопировать
Understood.
Now, a problem is that any data we retrieve from your brain will be in binary form, just a sequence of
True, but if we combine the coordinates from Adam's brain with the holographic map...
Я понимаю.
Но сейчас, проблема в том, что данные из твоего мозга будут в бинарном виде, простая последовательность нулей и единиц.
Верно, но если мы совместим координаты из мозга Адама с голографической картой...
Скопировать
Wasn't there some interference when the message came through?
Yeah, but I screened it for binary data.
We got everything she wrote.
Были какие-нибудь помехи, когда пришло сообщение?
Да и я перевёл их в двоичный код.
Это всё, что есть.
Скопировать
What's that?
I created a program with a binary algorithm to cross-reference the data from the documents that Carrie
Okay, and?
Что это?
Я создал программу с бинарным алгоритмом для перекрестного сравнения документов, что нашли Кэрри и Дэнни в офисе Чернова, со всеми строительными зданиями Чернова.
Ладно и что?
Скопировать
Metro PD recovered a phone from a crime scene, asked us to try to get an I.D. on its owner.
I got a binary dump off the phone, but the data was misaligned, so that's gonna take a while.
Although I was able to access the locally stored database, calendar and apps.
Полиция обнаружила телефон на месте преступления, и попросила нас попытаться достать имя владельца.
Я перевел всю информацию с телефона в двоичный код, но расшифровка данных займет некоторое время.
Несмотря ни на что, я смог получить доступ к его базе данных, календарю. и приложениям.
Скопировать
It's a little involved.
Our binary system here is having some problems with the raw data.
- So...
Это непросто.
Наша двоичная система не справляется с исходными данными.
– И...
Скопировать
It's all just ones and zeros.
Binary data connected by threads, like a web.
Yeah.
Здесь только единицы и нули.
Двоичные данные, связанны нитями, как сеть.
Да.
Скопировать
'Sweet dreams.'
This is separate case data from Special Investigations... containing a statement by the defendant saying
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi.
'Приятных снов.'
Спец. отдел передал нам данные, в которых обвиняемый утверждает, что видел конкретного человека, в Намики Билд, Акасака, в 9 часов того вечера.
Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.
Скопировать
Project Imagination Doorway. That's not very imaginative.
According to all the test and the data, the doorway should work but... it never has.
But we're close, sir. We're real close.
Он называется..
Проект портал в Воображение. - Это не очень оригинально.
В соответствии со всеми 'данными испытаний', портал должен работать, но.. он никогда не работал.
Скопировать
- Oh really?
We showed data.
The one-year reconviction rates were higher for offenders in therapy than for those receiving no treatment at all.
— Да неужели?
Мы показали статистику за год.
Повторные судимости наблюдаются чаще у проходивших терапию преступников, чем у тех, кто не подвергался лечению.
Скопировать
We spoiled your raid.
If only we'd gotten his client data.
Where's the "hunk" D. A?
Мы испортили вам рейд.
Если бы мы знали его клиентуру...
А где прокурор Красавчик?
Скопировать
Ruksel, well.
Just a moment please while I enter your data
I need the code to make sure that you are the owner of the card
Вашу фамилию, пожалуйста.
Руксель, замечательно. одну секунду, пожалуйста, я введу ваши данные.
Мне потребуется код для уверенности, что именно вы владелец карты.
Скопировать
Try not to say too much, yes and no answers,
Be as boolean and binary as you can be.
No pressure, but the Zeroes in the Senate may have enough votes to win.
Не говори много, отвечай "да", "нет" и все.
Будь двоичным и логичным как можешь.
Давления не будет, но Нули в Сенате могут набрать достаточно голосов, чтобы выйграть.
Скопировать
You do look worried. (del vo)
"I assume you read binary.
"So why don't you 011-11-011-011?"
Ты выглядишь озабоченным.
Есть одно предложение, компьютер.
Полагаю, ты понимаешь по-двоичному. Так почему бы тебе не 011-11-011-011?
Скопировать
TWO hearts.
A binary vascular system!
Oh, I am so gonna patent this.
Два сердца.
Двойная сердечно-сосудистая система!
Я это запатентую.
Скопировать
It'll arrive at 17:24.
Give me your data.
Okay.
Прибудет в 17:24.
Акамацу, давай свои данные.
Хорошо.
Скопировать
What would you call here requires permission.
We need the data they receive.
I doubt that they will share, if we ask politely.
Что бьl заехать сюда требуется разрешение.
Нам нужньl данньlе, которьlе они получат.
Сомневаюсь, что они поделятся, если мьl попросим вежливо.
Скопировать
Doesn't she ever die?
Is she a product of data?
No, wrong.
Она когда-либо умирала?
Она - продукт обработки данных?
Нет, неправильно.
Скопировать
And I wouldn't fuck Shannen Doherty either." If you saw this motherfucker, he wouldn't have a chance.
I'm in the back, 'cause you can't reveal yourself or that'll skew the data.
I'm sitting there, chuckling and listening, and he's like:
Но я сижу сзади и не пикаю: нельзя выдавать своё присутствие, а не то данные исказятся.
Короче, сижу на задах, слушаю, хихикаю. А он такой: "И вот я смотрю фильм, отождествляю себя с Бэнки, ведь он -- тот же Джейсон Ли, проникаюсь, понимаю его...
и вдруг -- бац!
Скопировать
Please.
I combine near-absolute data knowledge with fast neural nets for heuristics.
Heuristics?
Умоляю.
Я соединяю почти абсолютное знание данных с быстрой нейронной сетью для эвристики.
Эвристика?
Скопировать
I knew you.
They fed us data on all the X5s to predict battle behaviour.
And I stayed after every day, learning everything there was to know about you.
Я знал тебя.
Они подпитывали нас данными обо всех Х5 для тактических предсказаний.
А я каждый день оставался изучать все, что касалось тебя.
Скопировать
I knew you.
That data they fed you, it wasn't me.
I knew you'd come back to Manticore.
Я знал тебя.
Данные, которыми подпитывали тебя - это не я.
Я знал, что ты вернешься в Мантикору.
Скопировать
"KACL Psychographics"?
We hired a firm to sift through the program data and give us a kind of profile on each show's average
FRASIER: All right, let's see.
"Психография слушателей КАСЛ"?
Мы наняли фирму, чтобы она разделила нашу программную сетку и дала нам профиль среднего слушателя каждого шоу.
Так, посмотрим.
Скопировать
I got a job interview.
It's more money, and I'd be doing data reconfiguration.
- I think I know someone who does that.
Я иду на собеседование.
Там зарплата будет выше, и я буду заниматься реконфигурацией данных.
- Я уже знаю кого-то, кто этим занимается.
Скопировать
Please stand to one side to let faster pilgrims by.
That galaxy's signaling in binary.
I've gotta signal back!
Пожалуйста, стойте спокойно, пока не окажетесь на другой стороне!
Галактика сигнализирует мне!
Это интересно!
Скопировать
Why?
Data recorded in that accident showed the potential power of the weapon unlike anything collected previously
I don't know what was worse, seeing my colleagues die in that manner, or... seeing the looks of utter glee on our leaders' faces when they were told the potential power of this weapon.
Зачем?
Данные, записанные во время этого несчастного случая демонстрируют потенциальную мощь оружия ... которая превосходит всё виденное ранее.
Я не знаю, что хуже, наблюдать за тем, как мои коллеги умирают из-за этого или наблюдать за восторженными криками и лицами нашего правительства ... когда мы рассказали им о потенциальной мощности этого оружия.
Скопировать
This is...
This is Roger from Data Support. Please sit down.
He'll produce a likeness based on your description.
Войдите.
Это Роджер из Отдела данных.
Садитесь. Он изготовит фоторобот по вашему описанию.
Скопировать
Are you looking at me or analyzing me, Duncan?
I'm gathering data.
You must find her, Duncan. You must find her and return her to me.
Официальный ордер на арест Федайкина и его сообщников и награда за помощь. Развесьте его в городе.
Сообщите и в ситчи.
Заговорщика с целью убийства регента империи... и похитителя матери Муад-диба нужно сокрушить безжалостно.
Скопировать
What ar-- oh, you're here?
Data entry.
Not exactly what I'd imagined, but...
- Как ты здесь... Ты здесь работаешь? - Да.
Ввожу данные.
- Конечно, я мечтал о другом...
Скопировать
Kiryu starts to elevate.
Clear virtual data.
Neuro system is in normal condition.
Кирю начинает подъём.
Очистить маршрут.
Нейро-система - в норме.
Скопировать
What are they doing?
It seems that Dan said that in the trailer is a computer, which processes the data.
I think they scan the ground.
Что они делают?
Кажется, Ден говорил, что в трейлере установлен компьютер, которьlй обрабатьlвает данньlе.
Мне кажется, они сканируют почву.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов binary data (байнэри дэйте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы binary data для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байнэри дэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение